日常生活でも頻繁に使用する言葉、それが「いまだに」です。
しかし、この「いまだに」の漢字は「未だに」と「今だに」どちらで表記するのが正しいのでしょうか。
今回はそんな「いまだに」の漢字表記について解説します。
「いまだに」とは
ここでは「いまだに」の意味を解説します。
「いまだに」の意味
「いまだに」は「今になってもまだ」という意味の言葉です。
「今もなお」という意味で使用されることもあります。
過去に起こったこと・起こらなかったことに対して現在も同じように続いている様子をあらわす言葉となっています。
「いまだに」の類義語
「いまだに」の類義語には「なお」「依然として」などがあります。
なお
「いまだに」の類義語には「なお」があります。
「なお」は、事情や状態が変わったのに相変わらずという意味の言葉です。
やはりという意味で使用されることもあります。
その点が「いまだに」と似ているのではないでしょうか。
依然として
「いまだに」の類義語には「依然として」もあります。
「依然として」は、前の状況と変わらずに続けるという意味の言葉です。
「依然」という言葉自体、特定の物事が変わらず同じ状況であり続けることを指します。
その点が「いまだに」に通ずるのではないでしょうか。
「いまだに」の漢字表記
ここからは「いまだに」の漢字表記を解説します。
漢字表記①「未だに」
「いまだに」の漢字表記は「未だに」となります。
「未だに」は、以前のままである様子をあらわす漢字です。
今になってもまだ実現していない様子なども指すこともあり、現代でも様々なシーンで使用されています。
現代では後ろに打ち消しやネガティブな表現が続くこともありますが、用途に位寄ってはポジティブに使用することも可能です。
「今だに」は間違い?
「いまだに」の漢字表記は「今だに」と勘違いされることもあります。
しかし、基本的に「いまだに」を「今だに」と書くのは間違いです。
「今もまだ」という意味が含まれるために「今だに」と書きがちですが、正しくは「未だに」なので注意しましょう。
ただし、古語においては「今だに」という表現も使用されていたため、必ずしも間違いとは言えない側面もあります。
古語の「今だに」は名詞「今」に助詞「だに」がついた言葉で、現代の「未だに」と同じく「今もまだ」などの意味があるそうです。
平安時代中期の書物『宇津保物語』でも「今だに」という表現が見られることから、平安時代には実際に使用されていた言葉だったことがわかります。
その点は現代の「いまだに」と混合しないよう注意が必要となってくるでしょう。
漢字表記するよりも「いまだに」と書くのが無難?
「いまだに」は漢字表記するよりもひらがな表記した方が無難な可能性もあります。
常用漢字表にない「未だ」
「未だに」という漢字表記は現代社会でも頻繁に使用されています。
しかし、実は常用漢字表に「未だ」という表現は存在しません。
つまり、漢字表記は一般的な表現ではないということです。
そのため、使用する際は漢字表記ではなくひらがな表記で「いまだに」と書いた方が無難と言えるでしょう。
ちなみに常用漢字としての「未」の読み方は音読みの「ミ」のみとされていて「いまだに」のように「未」を「イマ」と読むのは例外とされています。
そういった観点から見ても「未だに」は「いまだに」と表現した方が賢明と言えるのではないでしょうか。
「常用漢字表」とは
「常用漢字表」とは法令・公⽤⽂書・新聞・雑誌・放送など、⼀般の社会⽣活において現代の国語を書きあらわす場合の漢字使⽤の⽬安を⽰すものです。
ただし、科学・技術・芸術その他の各種専⾨分野や個々⼈の表記にまで及ぼそうとするものではありません。
その一方、専⾨分野の言葉であっても⼀般の社会⽣活と密接に関連する言葉の表記については常用漢字表を参考とすることが望ましいとされています。
日常生活で目にしたり耳にしたりする言葉は常用漢字表を参考にすることが求められるため、当記事で解説した「未だに」も「いまだに」と表現した方が的確だと言えるでしょう。
まとめ
「いまだに」は、今はまだという意味を持つ言葉です。
その漢字表記は「未だに」が正しく「今だに」と表記するのは間違っているとされています。
かつては古語として「今だに」という言葉も使用されていましたが、現代では「未だに」が一般的なので注意が必要です。
ただし、今では漢字表記よりもひらがな表記の「いまだに」が広く使用されているので、通常はひらがなで書いた方が無難と言えるでしょう。